Primim azi un transfer din Republica Moldova, România de peste Prut cum ar veni. Se uită doamna directoare financiară pe el, nu că ar înțelege ea română prea mult, chiar de fel, dar vede acolo ora la care este plănuit transferul 13:40. Și mă sună asistenta ei să-mi spună că-i bai mare. Mă uit și eu la oră, mă uit și la ceas, ce bătea abia 13:35 în Polonia și o informez politicoasă despre existența fusului orar.
Ciudat cum lumea asta nu-i învârtită cu totul în jurul Poloniei? Atunci ar înțelege-o și polonezii.
Cred ca majoritatea moldovenilor nu este de acord cu definitia ta, alfel nu ar scrie in Constitutia lor (art13): (1) Limba de stat a Republicii Moldova este limba moldovenească, funcţionînd pe baza grafiei latine. 🙂
Nu sunt specialist in tranzactiile financiare dar ma gandesc ca un DF ar trebui sa stie regulile acestea cu timpul local si ce inseamna diferenta de timp pentru completarea unei asemenea operatii. E posibil sa nu fie neaparat o dovada de etno-centrism ci mai degraba un fel de analfabetism functional. 🙂
ApreciazăApreciază